专为高三考生提供有价值的资讯

当前位置:当书网高考复习高中语文举疾首蹙额而相告曰翻译

举疾首蹙额而相告曰翻译

时间:2020-02-21保存为WORD

意思是都眉开眼笑地相互告诉说,这句话是出自先秦的《庄暴见孟子》。举:皆、都。疾首蹙额:形容心里非常怨恨和讨厌。疾首,头痛。蹙额,皱眉头。额,鼻梁。

原文及翻译节选

原文:臣请为王言乐。今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声、管籥之音,举疾首蹩额而相告曰:‘吾王之好鼓乐,夫何使我至于此极也,父子不相见,兄弟妻子离散。’今王畋猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄之美,举疾首蹩额而相告曰:‘吾王之好田猎,夫何使我至于此极也?父子不相见,兄弟妻子离散。’此无他,不与民同乐也。

翻译:孟子说:“假如大王在奏乐,百姓们听到大王鸣钟击鼓、吹萧奏笛的音声,都眉开眼笑地相互告诉说:‘我们大王大概没有疾病吧,要不怎么能奏乐呢?’假如大王在围猎,百姓们听到大王车马的喧嚣,见到华丽的旗帜,都眉开眼笑地相互告诉说:‘我们大王大概没有疾病吧,要不怎么能围猎呢?’这没有别的原因,是由于和民众一起娱乐的缘故。

疾首蹙额释义

疾首蹙额,意思是头痛皱眉、恨怒愁苦的样子,常用来形容对坏人坏事的憎恨厌恶。作谓语、宾语、定语;形容厌恶痛恨的样子。

疾,名词用作使动,使……疾,在这里指“使……痛”;蹙,形容词做使动用法,使……蹙,在这里指“皱着眉”;额(额),鼻梁。

典故:《孟子·梁惠王下》:“举疾首蹙额而相告曰:‘吾王之好鼓乐,夫何使我至于此极也?父子不相见,兄弟妻子离散。”

小编推荐

1.三峡文言文翻译

2.2025年584分能考翻译专业吗 584分翻译专业大学推荐

3.赵人患鼠文言文翻译

4.2025年490分能考翻译专业吗 490分翻译专业大学推荐

5.狼文言文翻译及原文

6.2025舞蹈生文化课355分能上西安翻译学院吗

7.论语12章翻译和原文

8.短歌行曹操原文翻译

相关文章

Copyright 2019-2029 http://www.dangshu.com 【当书网】 皖ICP备19022700号-7

声明: 本站 所有软件和文章来自互联网 如有异议 请与本站联系 本站为非赢利性网站 不接受任何赞助和广告