专为高三考生提供有价值的资讯

当前位置:当书网高考复习高中语文战败而亡 诚不得已翻译

战败而亡 诚不得已翻译

时间:2021-02-20保存为WORD

战败了而亡国,确实是不得已的事。这句话出自苏洵的《六国论》。《六国论》提出并论证了六国灭亡“弊在赂秦”的精辟论点,“借古讽今”,抨击宋王朝对辽和西夏的屈辱政策,告诫北宋统治者要吸取六国灭亡的教训,以免重蹈覆辙。

《六国论》节选

原文

且燕赵处秦革灭殆尽之际,可谓智力孤危,战败而亡,诚不得已。向使三国各爱其地,齐人勿附于秦,刺客不行,良将犹在,则胜负之数,存亡之理,当与秦相较,或未易量。

翻译

而且燕赵两国正处在秦国把其他国家快要消灭干净的时候,可以说是智谋穷竭,国势孤立危急,战败了而亡国,确实是不得已的事。假使韩、魏、楚三国都爱惜他们的国土,齐国不依附秦国。(燕国的)刺客不去(刺秦王)(赵国的)良将李牧还活着,那么胜败的命运,存亡的理数,倘若与秦国相比较,也许还不容易衡量(出高低来)呢。

小编推荐

1.周亚夫军细柳翻译简单

2.得道多助失道寡助原文及翻译

3.邴原泣学文言文翻译

4.伯牙善鼓琴原文及翻译

5.2025年582分能考翻译专业吗 582分翻译专业大学推荐

6.阜阳师范大学翻译专业怎么样 录取分数线多少

7.陈太丘与友期行翻译

8.2025年527分能考翻译专业吗 527分翻译专业大学推荐

相关文章

Copyright 2019-2029 http://www.dangshu.com 【当书网】 皖ICP备19022700号-7

声明: 本站 所有软件和文章来自互联网 如有异议 请与本站联系 本站为非赢利性网站 不接受任何赞助和广告